字級
- 大
- 中
- 小
如來寺中葡翻譯小組檢討南美洲聯誼會翻譯工作
2012-12-20
如來寺中葡翻譯小組12月16日於如來寺翻譯中心召開會議,住持妙遠法師感謝南美洲聯誼會所有翻譯人員的用心與努力,讓聯誼會得以圓滿進行。
副住持覺軒法師則於會中,請大家分享翻譯時遇到的困難。張中治分享了佛學名相的翻譯技巧。覺軒法師建議請大學專業的教授來為翻譯小組的成員上課,加強專業知識及技巧。另外,由於如來寺明年度的佛學講座將改成90分鐘,羅蘭芳老師建議改成同步翻譯,讓成員有更多訓練的機會。下次會議將訂於1月27日下午2時如來寺,覺軒法師為大家導讀《八大人覺經》。會議結束前,妙遠法師頒發獎狀及獎品給在南美洲同步佛學會考獲獎的翻譯小組成員。
此會議由覺軒法師主持會議,林育壯、羅蘭芳、蔡依婷、石曉雲、蔡宏卿、張中治、黃惠卿、妙佑、有戒法師出席,如來寺住持妙遠法師指導。
資料來源:撰稿
副住持覺軒法師則於會中,請大家分享翻譯時遇到的困難。張中治分享了佛學名相的翻譯技巧。覺軒法師建議請大學專業的教授來為翻譯小組的成員上課,加強專業知識及技巧。另外,由於如來寺明年度的佛學講座將改成90分鐘,羅蘭芳老師建議改成同步翻譯,讓成員有更多訓練的機會。下次會議將訂於1月27日下午2時如來寺,覺軒法師為大家導讀《八大人覺經》。會議結束前,妙遠法師頒發獎狀及獎品給在南美洲同步佛學會考獲獎的翻譯小組成員。
此會議由覺軒法師主持會議,林育壯、羅蘭芳、蔡依婷、石曉雲、蔡宏卿、張中治、黃惠卿、妙佑、有戒法師出席,如來寺住持妙遠法師指導。
資料來源:撰稿
相
關
消
息







