字級
- 大
- 中
- 小
圖說:《我不是呷教的和尚》。 圖/佛光山國際翻譯中心提供
圖說:《六祖壇經講話》。 圖/佛光山國際翻譯中心提供星雲大師兩本法文新書即將問世
2021-08-17
法文版新書《我不是呷教的和尚》、《六祖壇經講話》近日即將出版,這二本書皆由佛光山國際翻譯中心的陳麗萍女士主譯,法國法文老師 Claude Merny 先生潤稿。法文版《我不是呷教的和尚》全書以彩色版面呈現給讀者,擁有和中文版相同的風格。星雲大師全集中的《六祖壇經講話》共有三冊,法文翻譯結集出版成精裝書一本。
大師法文翻譯書籍,主要由陳麗萍主譯,法國法文老師 Claude Merny 潤稿。陳麗萍旅居比利時三十年,十五年前移民美國洛杉磯,因為親近西來寺又同時就讀西來大學佛學研究所,而締結翻譯的因緣。法國人士 Claude Merny 與陳麗萍原是師生的關係,中間隔離了三十四年沒有聯繫,因緣際會下,又再次通聯,陳麗萍此時已經皈依學佛,因此經常把在佛光山所學的分享給 Claude Merny。當時沒有完整的翻譯書籍,陳麗萍只能一篇一篇的文章翻譯給他的老師了解,法文《人間佛教的戒定慧》就逐日翻譯完成,他把譯稿拿到座落在西來寺的佛光山國際翻譯中心,負責國際翻譯中心的依超法師看後滿心歡喜地告訴他,國際翻譯中心可以出版流通。
陳麗萍從2007年開始任職佛光山國際翻譯中心法文主譯,法國人士 Claude Merny 也開始了長達十五年的潤稿及審稿義工。陳麗萍已經翻譯的大師著作已經達二十本之多,有《星雲摸式的人間佛教》、《當代人心思潮》以及《金剛經講話》等。陳麗萍以作為大師的弟子為榮,發願今生盡全力的將大師的著作翻譯成法文。
佛光山國際翻譯中心在美國嚴重的疫情下,依舊正常從事翻譯出版工作,今年法文以此二本書呈現給師父上人及與廣泛法文人士結緣。凡是佛光山各單位及別分院有需要者歡迎登記。可以免費索,歡迎贊助!
意者請洽:626-330-8361(林慧萍師姑)
電郵:amanda.ling@fgsitc.org
大師法文翻譯書籍,主要由陳麗萍主譯,法國法文老師 Claude Merny 潤稿。陳麗萍旅居比利時三十年,十五年前移民美國洛杉磯,因為親近西來寺又同時就讀西來大學佛學研究所,而締結翻譯的因緣。法國人士 Claude Merny 與陳麗萍原是師生的關係,中間隔離了三十四年沒有聯繫,因緣際會下,又再次通聯,陳麗萍此時已經皈依學佛,因此經常把在佛光山所學的分享給 Claude Merny。當時沒有完整的翻譯書籍,陳麗萍只能一篇一篇的文章翻譯給他的老師了解,法文《人間佛教的戒定慧》就逐日翻譯完成,他把譯稿拿到座落在西來寺的佛光山國際翻譯中心,負責國際翻譯中心的依超法師看後滿心歡喜地告訴他,國際翻譯中心可以出版流通。
陳麗萍從2007年開始任職佛光山國際翻譯中心法文主譯,法國人士 Claude Merny 也開始了長達十五年的潤稿及審稿義工。陳麗萍已經翻譯的大師著作已經達二十本之多,有《星雲摸式的人間佛教》、《當代人心思潮》以及《金剛經講話》等。陳麗萍以作為大師的弟子為榮,發願今生盡全力的將大師的著作翻譯成法文。
佛光山國際翻譯中心在美國嚴重的疫情下,依舊正常從事翻譯出版工作,今年法文以此二本書呈現給師父上人及與廣泛法文人士結緣。凡是佛光山各單位及別分院有需要者歡迎登記。可以免費索,歡迎贊助!
意者請洽:626-330-8361(林慧萍師姑)
電郵:amanda.ling@fgsitc.org
最新消息
斯里蘭卡風災 菲律賓佛光人跨國送暖
2025-12-16《星雲大師全集》【傳記】 百年佛緣──生活篇.可愛的動物們──談與我有關的小動物4-1
2025-12-16南華寺青年兒童營 生活落實三好四給
2025-12-15善念化解苦寒 溫哥華佛光人送暖弱勢
2025-12-15生命教育典範齊聚南華大學 共譜動人生命篇章
2025-12-15洪蘭教授東禪寺開講 從大腦科學談有效溝通
2025-12-15墨爾本佛光青年洗車募資 以行動學會承擔
2025-12-15岡一分會幸福生活講座 談財富也談心靈富足
2025-12-15惠中佛光青年從「慈悲的包⼦」體悟⼈間佛教精神
2025-12-15「希望之光」佛教祈福音樂會 撫慰花蓮洪災地震傷痛
2025-12-15
相
關
消
息







