字級
- 大
- 中
- 小
韓國政府擬出版《東醫寶鑒》英文版 將供駐韓使館
2011-03-10
韓國政府計劃出版《東醫寶鑒》的英文版本。
韓國保健福祉部3月10日表示,在即將迎來《東醫寶鑒》面世400週年之際,正在對該書進行英語翻譯工作,以向全世界宣傳這本書。《東醫寶鑒》是把17世紀東亞醫學集大成之作,對中醫的發展起到了舉足輕重的作用。同時,目前這本書在醫學書籍中唯一被列為世界紀錄遺產。但,被翻譯成英文還是第一次。
到目前為止,在《東醫寶鑒》共5篇25本中,政府已對《針灸篇》、《湯液篇》、《內經篇》、《外形篇》等4篇基本完成了英譯工作。保健福祉部計劃將《東醫寶鑒》英文版本提供給全球約50個國家的駐韓使館、海外研究機構和國際機構,大力宣傳優秀的韓國傳統醫學。
韓國保健福祉部3月10日表示,在即將迎來《東醫寶鑒》面世400週年之際,正在對該書進行英語翻譯工作,以向全世界宣傳這本書。《東醫寶鑒》是把17世紀東亞醫學集大成之作,對中醫的發展起到了舉足輕重的作用。同時,目前這本書在醫學書籍中唯一被列為世界紀錄遺產。但,被翻譯成英文還是第一次。
到目前為止,在《東醫寶鑒》共5篇25本中,政府已對《針灸篇》、《湯液篇》、《內經篇》、《外形篇》等4篇基本完成了英譯工作。保健福祉部計劃將《東醫寶鑒》英文版本提供給全球約50個國家的駐韓使館、海外研究機構和國際機構,大力宣傳優秀的韓國傳統醫學。
相
關
消
息







