字級
- 大
- 中
- 小
圖說:首部荷文《大藏經》問世。 人間社記者心盟攝首部荷文《大藏經》的生成之路
2022-09-25
荷蘭Rob Janssen教授(1931-2019)和Jan de Breet博士(1959 – 2021),從1997年開始,就在他們的家鄉Oegstgeest,殫精竭慮地將巴利經典翻譯成荷蘭語。他們共翻譯了15 卷。Ria Cloppenborg教授和Tonny Kurpershoek-Scherft博士,各自翻譯了一卷。該系列之所以受到讚賞,不僅是因為高科學標準,而且還因為易於閱讀。
2017年,荷蘭佛教之友基金會慶祝50 週年慶。在此重要時刻,當時的董事會,特別是主席Rob Janssen,特別對未來進行反思。他和Breet首要任務一直是翻譯,但由於年事已高且健康狀況不佳,無法再集中注意力和精力。後來其找到了在風雨時期為荷蘭佛教會(BUN)帶來穩定的前主席André Kalden接任該會主席。Janssen、André和董事會一起為基金會制定了清晰的路線,在大家的努力之下,終於在2022年9月24日,得以讓首部荷文《大藏經》面世。André表示,Janssen教授於2019年以高齡88歲往生,Breet在2021年也離去,相信二人若知道生前最後遺願能在荷華寺獲得實現,一定非常安慰。
印度學家Jan de Breet畢業於萊頓大學,他將許多佛教書目翻譯成荷蘭語,包括漢斯·沃爾夫根·舒曼(Hans Wolfgan Schumann) 的《歷史佛陀》從德語翻譯成荷蘭語,以及再次與Rob Janssen合作,將《佛陀》由梵語翻譯成荷蘭語。
Rob Janssen是阿姆斯特丹自由大學臨床心理學和人格理論的名譽教授,並擔任過心理治療師。在萊頓大學,他跟隨教授學習巴利語和梵語,並在Asoka出版社出版了一系列翻譯書籍。
2013年,Janssen和Breet被Beatrix女王陛下授予拿騷奧蘭治勳章,因為他們在傳播和記錄佛教價值觀有非常重要的成就,尤其是對於巴利經典的翻譯。
2017年,荷蘭佛教之友基金會慶祝50 週年慶。在此重要時刻,當時的董事會,特別是主席Rob Janssen,特別對未來進行反思。他和Breet首要任務一直是翻譯,但由於年事已高且健康狀況不佳,無法再集中注意力和精力。後來其找到了在風雨時期為荷蘭佛教會(BUN)帶來穩定的前主席André Kalden接任該會主席。Janssen、André和董事會一起為基金會制定了清晰的路線,在大家的努力之下,終於在2022年9月24日,得以讓首部荷文《大藏經》面世。André表示,Janssen教授於2019年以高齡88歲往生,Breet在2021年也離去,相信二人若知道生前最後遺願能在荷華寺獲得實現,一定非常安慰。
印度學家Jan de Breet畢業於萊頓大學,他將許多佛教書目翻譯成荷蘭語,包括漢斯·沃爾夫根·舒曼(Hans Wolfgan Schumann) 的《歷史佛陀》從德語翻譯成荷蘭語,以及再次與Rob Janssen合作,將《佛陀》由梵語翻譯成荷蘭語。
Rob Janssen是阿姆斯特丹自由大學臨床心理學和人格理論的名譽教授,並擔任過心理治療師。在萊頓大學,他跟隨教授學習巴利語和梵語,並在Asoka出版社出版了一系列翻譯書籍。
2013年,Janssen和Breet被Beatrix女王陛下授予拿騷奧蘭治勳章,因為他們在傳播和記錄佛教價值觀有非常重要的成就,尤其是對於巴利經典的翻譯。
最新消息
均頭生命教育講座 反霸凌校園任我行
2025-11-25佛光山、星洲基金會送愛緬甸 贈濾水設備為貧童帶來希望
2025-11-25《獻給旅行者365日》贈興華中學 600師生獲智慧寶典
2025-11-25紐約感恩廚藝賽 逾200人歡聚佛光情
2025-11-25雲水日托站學期圓滿 「音你同行動出精彩」
2025-11-25世紀對談生命的永續經營 跨界引領生死教育新視野
2025-11-25鳳山講堂生活講座 學習與承擔創造非凡
2025-11-25勝鬘書院參學華嚴寺 體會弘法本土化成果
2025-11-25北歐幹部講習 佛光人跨國共學
2025-11-25迎佛光緣美術館台中館啟用首展 惠中寺義工培訓提升導覽軟實力
2025-11-25
相
關
消
息







