韓國韓文節 看見國寶《月印釋譜》
【人間社記者 依恩編譯 新聞來源:】 2015-10-10
  • 圖說:史上最早的韓文佛經《月印釋譜》。 圖/網路圖片提供

  • 圖說:史上最早的韓文佛經《月印釋譜》。 圖/網路圖片提供

  • 圖說:史上最早的韓文佛經《月印釋譜》。 圖/網路圖片提供

  • 圖說:史上最早的韓文佛經《月印釋譜》。 圖/網路圖片提供

今年的10月9日是韓國《訓民正音》發布第569周年的韓文節。史上最早的韓文佛經是以《釋譜詳節》與贊佛歌「月印千江」之曲調為基礎創作的《月印釋譜》,近期以高額的價碼被拍賣,引起廣大民眾的關注。

上個月在某拍賣會上,《月印釋譜》以7億3千萬韓元(折合台幣約2千萬)被拍賣,引起大眾關注。趁此熱潮,東國大學也再次公開展示校內所收藏、由朝鮮第七代王世祖歷經13年所編寫的《月印釋譜》第7、8卷。

為了紀念韓文節,btn佛教新聞所公開發布的《釋譜詳節》和《月印釋譜》初本,可謂朝鮮前期語言研究的珍貴資料,已被國家指定登記為文化遺產。

此兩卷書都是在韓文被創造後,由王室主導所創作的佛經。世祖用《訓民正音》創作了最早期的散文集《釋譜詳節》後,又創作了《月印釋譜》,用韓文向民眾講述釋迦牟尼佛的生平傳記和經典,做出巨大的努力。

《月印釋譜》在發刊前,首陽大君時期的世祖,以父親世宗的名義,在1447年公開了世上最早的佛經《釋譜詳節》第23卷和24卷。

而世祖在創作《釋譜詳節》時,將釋迦牟尼佛的生平傳記和經典用韓文記載,此舉即是希望每個人都能容易理解,並信仰佛教三寶。不僅將韓文普及化,更讓大家對佛法產生興趣。通過這些佛經產物,可以看出世宗和世祖的深度佛心,也能看到當時佛教界禪僧如信眉大師等人的巨大貢獻。

從韓文的創造到普及,佛教扮演了相當重要的角色,通過《釋譜詳節》和《月印釋譜》,讓韓國信眾再次感受作為一名佛教徒的榮譽感。

東國大學國語國文系教授金武峰指出,如果沒有佛經,就不可能知道到當時的韓文是什麼樣子。因此當時所創作的韓文經典,成為後人瞭解當時韓文的重要資料。