第23屆洛杉磯時報書展 佛法啟發人心
【人間社記者 依超 洛杉磯報導】 2018-04-24
  • 圖說:英文版《人間佛教何處尋》、《人間佛教佛陀的本懷》以及中英文對照《獻給旅行者的365日》受到很多與會人士的關注。 圖/國際翻譯中心提供

  • 圖說:英文版《人間佛教何處尋》、《人間佛教佛陀的本懷》以及中英文對照《獻給旅行者的365日》受到很多與會人士的關注。 圖/國際翻譯中心提供

  • 圖說:為推動網上閱讀,國際翻譯中心特別選用星雲大師法語,製作成12式的精美書籤。 圖/國際翻譯中心提供

第23屆美國洛杉磯時報書展(Los Angeles Times Festival of Books)4月21、22日於洛杉磯南加州大學校園舉行,今年有超過15萬人,200多個參展商,逾500名作家、音樂家、藝術家與會,佛光山專責外文翻譯的國際翻譯中心亦參與其中。美國佛光山西來寺住持慧東法師及監院依宣法師亦專程前來關心書展。

佛光山國際翻譯中心的書攤展示有星雲大師的多種外文翻譯著作,包括英、法、德、西班牙及越南文版的人間佛教書籍、英文版《金剛經》及《普門品》等經典系列,尤其英文版《人間佛教何處尋》、《人間佛教佛陀本懷》以及中英對照《獻給旅行者的365日》,以其精美的排版印刷及免費結緣,受到眾人關注,紛紛讚歎佛光山對推動佛教文化不遺餘力。展場布置以書香禪味呈現,有《心經》為背景,輔以禪畫環繞二邊,作家Vincent I. Ouinn 表示:他三年前失業,偶然在書店看到一本星雲大師的外文著作:《八大人覺經講話(Buddhism: Pure and Simple)》,對內容非常相應,當下覺得自己應該是佛教徒,此後開始研究佛教。一位黑人女士看到英文版《人間佛國》時非常興奮,她女兒不久前寄給她一張佛象,竟然在《人間佛國》一書看到,她決定到佛光山參訪。

一位美國女士拿了一本越南文的《人間佛教的戒定慧》要給她將進門的越南裔媳婦閱讀;另有一位柬埔寨裔、美國籍的男士拿了數本英譯著作,以及法文版《人間佛教佛陀的本懷》,他說「這正是他們非常需要的教材」。亦有人詢問,「是否佛光山國際翻譯中心也有做翻譯及校稿的服務?」

為推動網上閱讀,佛光山國際翻譯中心特別選用星雲大師的法語,製作成12式精美書籤,很多參觀書展的人士來回收集這些書籤,他們一致表示,「法語很能啟發人心」。