人間通訊社

2021年11月29日 星期一
星雲大師全集
首頁 > 全球宗教 > 佛光新聞> 深耕社區 渥太華佛光山正式成立翻譯小組

佛光新聞

字級

深耕社區 渥太華佛光山正式成立翻譯小組

【人間社 金夢曦 渥太華報導】 2021-11-24
持續對本地社區的深耕,以期更好的開發、服務和走入本地社區,11月20日下午,渥太華佛光山首度成立翻譯小組,成員共10人。

會議開場,住持永固法師介紹佛光山四大宗旨、結構和翻譯工作的意義,並由三好兒童班老師Julie擔任現場口譯。接著,妙齊法師詳細介紹翻譯目的、流程、專有名詞的注意事項,並向大家展示佛光山中英文翻譯著作。

妙齊法師表示,相信來到現場的人都是有特殊使命的,翻譯工作不僅可以弘揚佛法,還可以與社區成員分享信仰的力量。接著,他介紹了未來翻譯工作的協作流程、佛光山的專業名詞、翻譯參考工具,並以翻譯文章舉例,詳細說明。

永固法師感謝有豐富英文編輯和校稿經驗的Kevin,以及曾任聯合國開發計劃署(The United Nations Development Programme 簡稱UNDP)的前國際顧問Douglas加入翻譯組協助潤稿,也感謝從小在道場長大的渥太華青年團副團長Kerstan加入翻譯小組。

Kevin在會議中,將道場對外名稱的統一和網站翻譯,提供很好的建議。會後,Kevin表示,非常期待未來與團隊合作,可以奉獻自己一份力量。Kerstan說,「今天是歷史性的一步,因為疫情,好久沒有回到道場,非常高興可以回到新道場」,他認同翻譯工作很有意義,因為它可以讓社區同伴更有參與感。

永固法師最後表示,渥太華正在建寺,需要讓鄰居更加認識佛光山。尤其是要加強渥太華網站的英文部分,以後《佛光世紀》也可以中英雙語出刊,相信通過翻譯組的成立,可以將人間佛教本土化向前推進一步。
12345678910第1 / 3100頁
追蹤我們