人間通訊社

2021年03月04日 星期四
星雲大師全集
首頁 > 文化藝術 > 出版訊息> 「好書分享」跨國英譯《人間佛教論文集》 促進東西方佛學研究交流

出版訊息

「好書分享」跨國英譯《人間佛教論文集》 促進東西方佛學研究交流

【新聞來源:佛光山人間佛教研究院】 2021-01-22
自2018年起,佛光山人間佛教研究院和澳洲南天大學每年共同策畫出版英譯《人間佛教論文集》(Studies on Humanistic Buddhism),至今三冊成輯,共彙刊四十篇學術論文,分別論述當代人間佛教的思想脈絡、發展現況及未來方向、人間佛教理念的深化與實踐、佛教國際化與本土化發展等主題。

此論文集由佛光山人間佛教研究院副院長妙光法師及南天大學人間佛教中心主任覺瑋法師共同主持,收錄人間佛教研究領域中翻英論文為主,及人間佛教主題相關的英文論文。論文遴選委員會由六位資深佛學專家學者組成,分別為:美國加州柏克萊大學東亞語言文化系終身榮譽教授蘭卡斯特(Lewis R. Lancaster)教授、西來大學Jane Iwamura教授和龍達瑞教授、英國肯特大學Jonathan Mair教授、紐西蘭梅西大學Douglas Osto教授和新加坡佛教學院紀贇教授。

《人間佛教論文集》系列三冊之主題,簡述如下:
(一) 論文集I《人間佛教論文選要》
(Studies on Humanistic Buddhism I: Foundational Thoughts)
從教義、經文分析、歷史、宗教、文化,及當代社會發展等不同角度審視人間佛教思想的形成與發展脈絡,含太虛大師、慈航法師、趙樸初居士、星雲大師等近代佛教代表人物撰寫的論述。

(二)論文集II《星雲大師人間佛教研究論文集》
(Studies on Humanistic Buddhism II: Practical Applications: Venerable Master Hsing Yun on Humanistic Buddhism)
以佛光山僧團為例,探究星雲大師過去、現在、未來的人間佛教理念,及其在禪修、音樂、性別平等、社區大學、管理學、經濟學等方面的實際應用。

(三)論文集III《佛教全球本土化研究》
(Studies on Humanistic Buddhism III: Glocalization of Buddhism)
探討佛教在全球化傳播的過程中,教義如何適應新的社會環境,融入當地主流文化,並漸由當地人透過多元形式和善巧方便,開展出契合本土的人間佛教。

論文翻譯方面,由來自七個國家地區、逾三十位佛教青年義工發心促成,包括澳洲的Michael Murphy、Chris Villy、新加坡的William Chong,以及美國聖路易Min Liu教授等。在谷歌工程師Alex Amies專業技術的協助下,翻譯團隊善用科技資源,如:雲端平台和線上中英佛學辭庫,有效地翻譯、校對、審定及編輯論文。團隊中多位西方人士參與,亦展現了佛光山人間佛教在西方本土化發展的一大里程碑。

《人間佛教論文集》系列的問世承載深意,期能透過翻譯跨越語言隔閡,促進東西方佛學研究相互交流,並將人間佛教的課題及研究熱忱帶到英語學界,讓西方學者、研究員等對人間佛教──當代佛教顯學的歷史定位和價值更加認識。今年度的《論文集IV》將探討生命、生死、生活層面的人間課題,預計於9月上旬推出。

《人間佛教論文集》I-III,線上閱讀:https://journal.nantien.edu.au/
12345678910第1 / 36頁